I am a Golden Eagle, I am leading my life
Happy to live from my passions and my needs
My essence is my desire, Iam telling action
Which goes along with my sensations.
My melody tunes to my rhythm, to the viola.
My present time is a synonym of gift
Above in the Sky, I am tasting delighted,
I am a creator and a poet of my life.
I like the flow of my ease,
I am living pleasure in harmony, the excellence.
I am cultivating my gifts focusing,
Proudly I am sailing from themes to variations.
A week after I was back home, I made some progress but the way to go was still very long.
This night, I didn’t sleep well. As I managed to sleep a few hours, an awful nightmare woke me up. I was sweating and shaking. I was in a grey car, it was very dark. Men and a couple – probably my parents – screamed an begged for mercy. I was told to be silent while I was hiding under a blanket. I heard muffled noise, victims moaned. Necks were broken, people shouted before they were hung, before they lost life. Where was I? Which reality did this recurring nightmare refer to? What about the escape at the back of a lorry in the thick night? Each time, I pictured me inside the truck. The tarp flopped in the wind, the awful petrol smell made me want to throw up. Someone was taking me away. Did he pull me off the executioners who hung and shot shamelessly. Who were my saviors? Who were the hangmen? Would I find out one day?
This is an extract from the translation in English of the book «Death will wait» written by Michel Hilger and Gilbert Bordes. For further information about the book, consult this page.
The translation of the book has been completed with the work of Audrey Rameau. The English version is not yet available for sale, waiting for the authorization of the publisher.
If you are an English reader that is eager to discover the book, please email us a message to share your interest. Thanks in advance for your involvment.