Like a butterfly which flies away hastily
From my chrysalis, finally, living my life!
I want to deploy all the colors, the wish
I hide deep in me, where is it?
Yes, you all who lie to me since I’m born
Each time I move forward I was incessantly pushed,
My sometimes heavy heart is filled with my distress
Understand my disarray, my wandering!
I need to know about me, for my children,
First pages of my unfold book,
I miss some roots of my poplar.
Am I more an eaglet, a duck or an elephant?
Second day at home. I was lucky: Florence was called by her work. She took a few days off but kept a daily link with her co-workers. She went to her office and I thanked Heaven to have caused this absence which allowed me to try a new exercice. Yesterday night, I went to the toilets so easily it gave me a lot of ideas.
When Florence was gone, I got up carefully and didn’t let the weight of my right leg losing my balance. I managed pretty easily to stand still to go to the restroom. I leaned on the wall and only slid my feet on the wooden floor. It was very simple with my left leg but the other was reluctant and always did as it liked. Either it went far away forwards or it only moved from a few inches. My brain gave orders but they were deformed when they came to the muscles. But I slowly gained ground. I managed to come back in my room without falling on the tiles. It was a great progress, others will come because I was willing to.
This is an extract from the translation in English of the book «Death will wait» written by Michel Hilger and Gilbert Bordes. For further information about the book, consult this page.
The translation of the book has been completed with the work of Audrey Rameau. The English version is not yet available for sale, waiting for the authorization of the publisher.
If you are an English reader that is eager to discover the book, please email us a message to share your interest. Thanks in advance for your involvment.